☰ Sure görünümüne geç

Kelime: 🇹🇷 🇬🇧
Meal: 🇹🇷
Mahmoud Khalil Al-Husary
ve yapıyorduAnd he was constructinggemiyithe shipve ne zamanand every timeyanından geçsepassedonunby himileri gelenler(the) chiefskavmindenofkavmihis peoplealay ediyorlardıthey ridiculedonunla[of] himdedi kiHe saideğerIfalay edersenizyou ridiculebizimleusmuhakkak biz dethen wealay edeceğizcan ridiculesizinleyougibiassizin alay ettiğinizyou ridicule
🇹🇷 11:38 Gemiyi yapıyordu, kavminden bazı ileri gelen gruplar, onun yanından gelip geçtikçe, onunla alay ediyorlardı. Nuh dedi ki: "Bizimle eğleniyorsunuz, biz de sizinle tıpkı bizimle eğlendiğiniz gibi alay edip eğleneceğiz."
yakındaAnd soonbileceksinizyou will knowkime(on) whomgeleceğiniwill comeazabına punishmentrezil edici(that) will disgrace himve ineceğiniand will descendbaşınaon himazabına punishmentkalıcılasting
🇹🇷 11:39 O perişan edici azabın kime geleceğini ve o sürekli azabın kimin başına ineceğini ilerde bileceksiniz.
sonundaTillzamanwhengeldiğicameemrimizOur commandve kaynadığındaand overflowedtandırthe ovendedik kiWe saidbindirLoadonain ither şeydenofher türevery kindçiftia pairikişertwove aileniand your familydışındakiexceptolanlarwhoöncedenhas precededaleyhlerineagainst himhüküm verilmişthe wordveand whoeveriman edenleribelievedveAnd notzaten iman etmemiştibelievedonunla beraberwith himdışındaexceptçok az kimsea few
🇹🇷 11:40 Nihayet emrimiz geldiği ve tennur (tandır veya geminin kazanı) tutuşup parladığı zaman dedik ki; "Erkeği ve dişisi olan her canlıdan ikişer tane, aleyhlerinde hüküm verilmiş olanların dışında, aileni ve iman etmiş olanları geminin içine yükle". Zaten beraberinde iman edenler çok az idi.
ve dedi kiAnd he saidhaydi bininEmbarkonain itadıyladırin the nameAllah'ınof Allahyüzmesi de(is) its courseve durması daand its anchorageşüphesizIndeedRabbimmy Lordbağışlayıcıdır(is) certainly Oft-Forgivingrahmet edicidirMost Merciful
🇹🇷 11:41 Nuh dedi ki; "Allah'ın adıyla binin içine. Onun akışı da, duruşu da (O'nun adıyladır). Hiç şüphesiz Rabbim gerçekten çok bağışlayıcı, çok esirgeyicidir.
(Gemi)And itgeçirirkensailedonlarıwith themiçindenondalgalarınthe wavesdağlar gibi;like mountainsve seslendiand Nuh called outNuhand Nuh called outoğluna(to) his sonve o (idi)and he wasbir kenarda[in]ayrıapartEy oğulcağızımO my songel binEmbarkbizimle birliktewith usve değiland (do) notolmabeberaberwithkâfirlerlethe disbelievers
🇹🇷 11:42 Gemi içindekilerle birlikte, dağlar gibi dalgalar arasında akıp gidiyordu. Nuh ayrı bir yere çekilmiş olan oğluna bağırdı: "Yavrucuğum, gel, bizimle beraber bin! Kâfirlerle beraber olma!"
(O) dedi kiHe saidsığınacağımI will betake myselfbir dağatobir dağa mountaino beni korur(that) will save mesudanfromsuthe waterdedi kiHe saidyoktur(There is) nokurtulacakprotectorbugüntodayemrindenfromAllah'ın emrithe Command of AllahAllah'ınthe Command of Allahdışındaexceptkimselerin(on) whommerhamet ettiğiHe has mercybu sırada girdiAnd camearalarına(in) between thembir dalgathe wavesve o da olduso he wasboğulanlardanamongboğulanlarthe drowned
🇹🇷 11:43 O, dedi ki; "Ben, beni sudan koruyacak bir dağa çıkacağım". Nuh da "Bu gün Allah'ın merhamet ettiğinden başkasını, Allah'ın bu emrinden koruyacak kimse yoktur." dedi. Derken dalga aralarına giriverdi. O da boğulanlardan oldu.
ve denildiAnd it was saidey yerO earthçekSwallowsuyunuyour waterve ey gökand O skysen de tutWithholdve çekildiAnd subsidedsuthe waterve bitirildiand was fulfilledthe Commandve oturduAnd it restedüzerineonCudi'ninthe Judive denildiAnd it was saidyok olsunAwaytopluluğuwith the peoplezalimlerthe wrongdoers
🇹🇷 11:44 Allah tarafından denildi ki: "Ey yeryüzü suyunu yut! Ey gökyüzü sen de suyunu kes! Ve sular çekildi. Emir yerine gelmiş oldu. Gemi de Cudi dağı üzerine oturdu. O zalim kavme böylece dünyadan uzak olun denildi.
ve seslendiAnd Nuh calledNuhAnd Nuh calledRabbine(to) his Lordve dedi kiand saidRabbimO my LordşüphesizIndeedoğlummy sonbenim ailemdendir(is) ofailemmy familyve şüphesizand indeedsenin vaadinYour promisehaktır(is) trueve senand Youen iyi hükmedenisin(are) the Most Justhükmedenlerin(of) the judges
🇹🇷 11:45 Nuh Rabbine niyaz edip dedi ki: "Ey Rabbim! Oğlum benim ehlimdendi senin vaadin de elbette haktır ve gerçektir. Ve sen hakimler hakimisin."