kimse değil midir?So is (one for) whomaçtığıAllah has expandedAllah'ınAllah has expandedgöğsünühis breastİslam'afor Islamoso heüzerinde(is) uponbir nura lightRabbindenfromRabbihis Lordyazıklar olsunSo woekatılaşmış olanlarato (those are) hardenedyürekleritheir heartskarşıfromanmağa(the) remembrance of AllahAllah'ı(the) remembrance of AllahonlarThoseiçindedirler(are) inbir sapıklıkerrorapaçıkclear
🇹🇷 39:22 Allah, kimin bağrını İslâm'a açmış ise işte o, Rabbinden bir nur üzerinde değil midir? Artık Allah'ın zikri hususunda kalpleri katılaşmış olanların vay haline! İşte bunlar, apaçık bir sapıklık içindedirler.
AllahAllahindirdihas revealeden güzelini(the) bestsözün(of) [the] statement bir Kitap halindea Bookbirbirine benzer(its parts) resembling each otherikişerlioft-repeatedürperirShiverondanfrom itderileri(the) skinskimselerin(of) those whokorkanlarınfearRablerindentheir Lordsonrathenyumuşarrelaxderileritheir skinsve kalbleriand their heartszikrineatzikir(the) remembranceAllah'ın(of) Allahişte buThatrehberidir(is the) guidanceAllah'ın(of) Allahdoğru yola iletirHe guidesbununlawith itkimseyiwhomdilediğiHe willsama kimiAnd whoeversapıklığında bırakırsaAllah lets go astrayAllahAllah lets go astrayartık olmazthen notonafor himhiçbiranyyol gösterenguide
🇹🇷 39:23 Allah, kelamın en güzelini ikizli, ahenkli bir kitap olarak indirdi. () Ondan Rablerine saygısı olanların derileri ürperir. Sonra derileri de, kalpleri de Allah'ın zikrine karşı yumuşar. İşte bu Allah'ın rehberidir. Allah, onunla dilediğini doğru yola çıkarır. Her kimi de Allah şaşırtırsa, artık ona doğru yolu gösterecek yoktur.
kimse mi?Then (is) he whokorunmağa çalışanwill shieldyüzüylewith his faceen kötü(the) worstazabdanpunishmentgünü(on the) Daykıyamet(of) the Resurrectionve denilirAnd it will be saidzalimlereto the wrongdoerstadınTasteşeyleriwhatolduğunuzyou used tokazanıyorearn
🇹🇷 39:24 O halde kıyamet günü zalimlere: "Tadın bakalım kazanıp durduklarınızı!" denilirken, o kötü azabdan yüzü ile korunacak kimse ne olur? ()
yalanladılarDeniedkimselerthose whoonlardan öncekiler(were) before themonlardan öncekiler(were) before themböylece onlara geldiso came upon themazabthe punishmentbir yöndenfromneredewherehiç farkına varmadıklarınotfarkederlerthey perceive
🇹🇷 39:25 Onlardan öncekiler de yalanladılar da kendilerine, hatırlarına gelmez yönden azab geliverdi.
onlara taddırdıSo Allah made themAllahSo Allah made themrezillikthe disgracehayatındainhayatthe lifedünya(of) the worldazabı iseand certainly (the) punishmentahiret(of) the Hereafterdaha büyüktür(is) greaterkeşkeifbilselerditheybildiknew
🇹🇷 39:26 Allah, onlara dünya hayatında zilleti tattırdı. Ahiret azabı ise elbette daha büyüktür. Keşke bilselerdi!
ve andolsunAnd indeedbiz anlattıkWe have set forthinsanlarafor peoplebuinbuthisKur'an'daQuranherofhereverytemsiliexampleumulur kiso that they mayöğüt alırlartake heed
🇹🇷 39:27 Yemin ederim ki, bu Kur'ân'da insanlar için her türlüsünden temsil getirdik. Gerek ki iyi düşünsünler.
Kur'an'dır (bu)A QuranArapça(in) Arabicolmayanwithoutpürüzüanyeğrilikcrookednessumulur kiso that they maysakınırlar(become) righteous
🇹🇷 39:28 Pürüzsüz Arapça bir Kur'ân (indirdik ki, Allah'ın azabından) korunsunlar.
örnek verdiAllah sets forthAllahAllah sets forth(şöyle bir) misallean example bir adam (köle)a manortaklarıabout himortaklarpartnersbirbiriyle çekişenquarrelingve bir adamand a manbağlı olan(belonging) exclusivelyyalnız bir kişiyeto one man midir?areeşitthey both equalikisinin durumu(in) comparisonhamdAll praiseyalnız Allah'a mahsustur(be) to AllahfakatNayçoklarımost of thembilmiyorlar(do) notbilirlerknow
🇹🇷 39:29 Allah, şöyle bir misal vermiştir: Bir adam ve birtakım ortakları var, hırçın hırçın çekişip duruyorlar. Bir de yalnız bir kişiye bağlı selamet içinde olan bir adam var. Bu ikisinin hali hiç bir olur mu? Hamd Allah'ındır, fakat pek çokları bilmezler.
şüphesiz senIndeed, youöleceksinwill dieve onlar daand indeed, theyölecekler(will also) die
🇹🇷 39:30 Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir.
sonraThenşüphesiz sizindeed yougünü(on the) Daykıyamet(of) the ResurrectiondivanındabeforeRabbinizinyour Lorddavalaşacaksınızwill dispute
🇹🇷 39:31 Sonra siz muhakkak kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizden davacı olacaksınız.
Mahmoud Khalil Al-Husary